The Wolfman

はい、アンソニー目当てです。ベニチオ・デル・トロも出てるしね。
個人的にwolfman表記より「werewolf」表記の方がなんとなく好きです。日本語なら「人狼」。作中ではワーウルフって言ってるように聞こえたんだけど、原題はwolfmanなんだよね。
ネタばれます。
戻れる方法があるのかと思ったじゃないか! あの台詞だったら戻れる方法(好きな人になにかされたら戻れるとか)があるような気にならないか? 私だけ?
あとインスペクターどっかで見たなーって思ってたけど、マトリクスの人だったんですね。一発で思い出せよ自分。
基本的な人狼の設定がよくわかってないんですが、あれって噛まれたらうつるタイプだっけ? 主上屍鬼だと吸血鬼は人狼のなりそこないのような設定だったので、そう言う意味では吸血鬼的な感じで広がるんだろうし、そう言う意味では噛まれてなんだろうけど。
最後ちゃんと描かれなかったけどあの描写はインスペクターも感染(?)したんですよね?
アンソニーが好きなので。お父さんは殺して欲しかったんだろうなと解釈。まぁ自分が生き残ったら生き残ったでよかったんだろうけど。奥さんのこと愛してたのは間違いないだろうし、彼女を殺してしまった段階で色々考えたんだろうなぁと勝手に思っておく。最初からなんかこう思わせぶりな台詞言ってるし。
しかしあの二人が親子。モえる。グエンの立場おいしいぞ。
んでもある意味ではグエンが現れなければ、または彼女が死んだ奥さんに似てなければ、また違った展開になっていたんだろうなと思う。
しかしアリスといいこの話といい、やっぱあの時代の英国というかロンドンいいなぁ。ホームズもこの時期だっけ? 背景の煙突いっぱいロンドンもなんかいい感じです。
デル・トロさん、そっくりってわけじゃない程度に似てる人知ってて、ちょっと辛い。思い出しちゃうよ。