やあが

「Hey」なのもびっくりしたんだが(だってHeyって相手神様じゃないの?)、まー神様相手に「やぁ」も確かにねー。
「全てを救え」もmankindなんだよねー。全てにはグリゴリも入ってると思って聞いていたので、人類限定かい!? って思ったり。あと気になってる「彼らのそばにいる」は「We'll be with you all the way.」なので、英文だとWeがルシィ+神なのかわかんないけど、お前と一緒にいるよ(お前には私たちがついてるよ)、の意味だよねこれ。日本語だとグリゴリ達のそばにるようにも聞けるのに。まぁPVだしどこをどう抽出したのかもわからんが。
うーん、英語わかる人に聞いてみたい。