百鬼夜行

大極宮の京極さんの文で、これを「やぎょう」と読むこともあるらしいと読んだけど、私はずーっと「やこう」と読んでいた。一番最初何で読んだのか覚えていないんだけど、たぶんそれに「やこう」とルビが振ってあったんだろう。
どっちでも良いみたいだけど、私としては「ひゃっきやこう」だからあの漫画も「ひゃっきやこうしょう」と読んでいた。でも漫画のほうは「やぎょう」なのかな?
結界師では「やぎょう」ですが、あれはまた意味が違うんだろうしなと思っていた。
個人的にファーストインパクト最強説に基づいて、これからも「やこう」と読みます。って宣言することでもないんだけどさ。