頭が

ぷらいみー。なんじゃそりゃ。
えーっと2期第1話だけ見れた。んーでも英語のがいいかも。吹き替え慣れない。というかオリジナル英語を先に聞くと違和感が・・・。吹き替えだとコナーのバカさ加減が増えて感じられる。気がする。
ニックって愛称なんだと思ってました。ニコラスとかそんなのの。でもネームプレートもNickだったね。ああいうのも愛称で書くの? アビーも愛称だと思ってたんだけどな。でもスティーブンはスティーブンだな。まぁ私にそう聞こえるだけでスティーブとかかもしれん。ンだけだけど。スティービィとは言ってないと思う。
多少つっこみどころはあるんだ。別に完璧な穴のない話だとは思わない。今回の最後だって、あの顎の力で足ちぎられないってないでしょうとか思うよ。
今回何がびっくりしたって、女って化粧で変わるなーってこと。クローディアのが清純そうで好きかも。まぁ今後次第だけれども。向こうの人って目鼻立ちはっきりしているからケバイ化粧するとすごいんだな。
NHKの訳はDVDとは違いますね。4thディメンションって言ってるところDVDは4次元って訳してたけどNHKは違った。
うん、ちょっと英語の勉強になる・・・かなぁ?
DVD、買おうかな。でもな。うーん。