月は無慈悲な夜の女王
という言葉は聞いたことがあったけれど、これが元々何に由来しているのか知らなかった。
さっき偶然小説だって知って調べたらロバート・A・ハインライン(夏への扉しか知らん上に読んだことはない)の「The Moon Is a Harsh Mistress」というSF小説の邦題らしい。
いつも思うんだけど、訳者はえらいよね。「The Moon Is a Harsh Mistress」を「月は無慈悲な夜の女王」と訳すそのセンス! 素敵だ。
Yahoo!の翻訳に訳させたら「月は、きつい愛人です」だもんなぁ。
月は無慈悲な夜の女王という言葉の響きが好きなので、今度読んでみようかと思う。
- 作者: ロバート A.ハインライン,矢野徹
- 出版社/メーカー: 早川書房
- 発売日: 1976/10
- メディア: 文庫
- 購入: 7人 クリック: 79回
- この商品を含むブログ (91件) を見る